Ce cours est destiné aux étudiants de M1 "Littérature et civilisation"
Matière : Approches littéraires
L'intertextualité : phénomène littéraire
et approche critique
(2e partie)
La notion de l' « intertextualité » est un néologisme créé par Julia Kristeva à la suite des travaux du linguiste russe Mikhaïl Bakhtine. Mais le vrai père fondateur de cette notion reste ce dernier qui ne s'est pas limité à en démontrer les rouages structurels dans les textes (de texte à texte) mais encore plus, de discours à discours (interdiscursivité).
Pour Kristeva l'intertextualité se définit sur la base de deux axes:
1) l'un horizontal, reliant l'auteur et le lecteur d'un texte
2) l'autre vertical, reliant le texte à d'autres textes.
Ainsi, pour elle, la notion d'intertextualité questionne l'originalité des textes, « avec leurs couches de connaissances culturelles et littéraires accumulées, qui sans cesse s'influencent mutuellement ».
«Le texte est construit comme une mosaïque de citations, tout texte est absorption et transformation d'un autre texte. Au lieu de la notion d'intersubjectivité s'installe l'intertextualité et la langue poétique est lue au moins comme double» J.Kristeva
Autre définition, celle de Gérard Genette. Elle revient souvent dans les travaux et séminaires universitaires :
« Relation de coprésence entre deux ou plusieurs textes, c'est-à-dire éidétiquement et le plus souvent, par la présence effective d'un texte dans un autre. » G.Genette
A ce titre, je vous propose la page suivante pour en savoir plus sur ce phénomène littéraire de grande importance dans les études littéraires :
https://www.fabula.org/atelier.php?Les_relations_transtextuelles_selon_G%2E_Genette
Mais dans quelle mesure peut-on parler d'une approche intertextuelle d'une œuvre ou d'un texte en général ?
En fait, dans certaines analyses de romans, de poèmes, etc., on est parfois amené à relever les influences d'un texte A sur un texte B. L'étude de ces relations dites intertextuelles nous fait indubitablement découvrir des pistes fort intéressantes, parfois originales. Le premier texte appelé « hypotexte » (ou texte antérieur) sert en effet de source à un texte ultérieur, ou « hypertexte ». Ce dernier saisit le premier pour s'en inspirer mais le plus souvent dans un élan de dépassement.
Nous reviendrons sur cela dans la 3e partie du cours.
- Teacher: Benslim ABDELKRIM